2013-12-27 04:49:51 +0000 2013-12-27 04:49:51 +0000
21
21
Advertisement

Existe alguma razão específica para os actores de voz feminina actuarem para papéis masculinos em anime?

Advertisement

I’ve always been wondering: porque é que os actores de voz feminina actuam para personagens masculinas em anime?

Por exemplo: Mayumi Tanaka para Luffy, Takeuchi Junko para Naruto, até o actor de voz de Goku (Nozawa Masako), etc.

Quando existem actores com uma voz masculina tão boa (por exemplo, os de Zoro, Sanji, etc.), porque é que os principais protagonistas conseguem actores do sexo feminino?

Existe alguma razão específica ou é apenas a forma como é?

Advertisement

Respostas (3)

13
13
13
2013-12-27 05:26:40 +0000

A sua pergunta está de alguma forma relacionada com este pergunta .

Por vezes, um personagem animado é mais adequado para ser exprimido por um actor de voz do sexo oposto. Talvez uma voz mais alta seja necessária para um homem, ou uma voz mais baixa para uma mulher.

Uma variante comum para isto é para rapazes jovens, normalmente com 1 anos ou menos, a serem vocalizados por uma mulher adulta. Isto porque as vozes reais dos rapazes pequenos se aprofundam quando passam pela puberdade. Para não mencionar que é mais fácil encontrar actrizes experientes do que actores masculinos pré-pubescentes experientes. Os produtores também não têm de lidar com leis de trabalho infantil que limitam a quantidade de tempo que uma criança pode passar num estúdio. As mulheres também são frequentemente capazes de manter o papel por mais tempo, uma vez que as suas vozes não mudam como as de um rapaz em crescimento.

Há excepções, é claro - por vezes um homem adulto ou uma criança de verdade irá dar voz a um rapazinho. Nos filmes, esta é a regra e não a excepção, uma vez que a gravação de voz para um filme demora geralmente muito menos tempo do que para uma série de televisão.

E numa nota relacionada, por vezes, para fins de comédia, uma mulher de voz profunda será interpretada por um homem. (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/CrossDressingVoices)

Além disso, a voz feminina seiyuu actuando como personagem masculino é muito mais comum do que a voz masculina seiyuu actuando como personagem feminino, provavelmente porque é mais fácil para as mulheres baixarem o tom da sua voz do que para um homem fazerem o tom da sua voz mais alto como o de uma mulher.

Quanto à razão pela qual os dubbers femininos desempenham sobretudo o papel principal, para além do facto de as “vozes femininas” serem mais flexíveis na actuação do que as dos homens, a popularidade também é um factor importante. Há muitas dubbers femininas que estão também na sua carreira de cantoras, pelo que a popularidade do anime e do dubber aumenta, de certa forma, ao fazer com que essa pessoa obtenha um papel principal. Mas penso que a flexibilidade das vozes femininas é a principal razão.

10
10
10
2015-04-17 06:12:53 +0000

Existem múltiplos casos.

1) As crianças seiyuu (actores de voz) são praticamente inéditas no Japão. ** (Não é impossível [ por exemplo, Matsuura Aya expressou Kaga Rin em Usagi Drop, que foi ao ar quando ela tinha cerca de 10 anos de idade], mas a maioria seiyuu tem pelo menos 14 anos de idade quando começam a trabalhar [como Maaya Sakamoto quando estreou como Kanzaki Hitomi em Tenkuu no Escaflowne, uma personagem da sua própria idade]) É comum estrear-se através de audição ou completar uma licenciatura num Anime Manga Seiyuu senmongakkou (escola técnica). Não é comum encontrar um rapaz jovem para desempenhar papéis de rapaz. É digno de nota que **todos os papéis de raparigas jovens são igualmente desempenhados por mulheres adultas, não por raparigas jovens* (por exemplo, a irmã mais nova Mei em Tonari no Totoro). Ao fazer o elenco de jovens raparigas ou rapazes em produções teatrais japonesas, normalmente a 4 crianças devem ser interpretadas para um único papel, porque as leis do trabalho infantil não permitem que uma criança trabalhe mais do que um certo número de horas por semana (por exemplo, Chibiusa e Chibichibi nos musicais Sailor Moon a.k.a. SeraMyu e Rudolf em Elisabeth); esta é também em parte a razão pela qual é comum fazer o elenco de mulheres adultas como jovens raparigas e rapazes mesmo em peças de teatro de acção ao vivo japonesas).

) Muitas personagens em anime, tais como protagonistas de séries infantis extremamente longas, são rapazes que ainda não atingiram a puberdade, que é quando as suas vozes mudariam (por exemplo, Satoshi em Pokemon e Conan em Meitantei Conan). A utilização de um seiyuu feminino permite à personagem um som agudo, jovem e giro, e a série ** pode continuar durante décadas sem qualquer necessidade de substituir a voz (enquanto que se um jovem macho tivesse sido elenco, a sua voz poderia partir-se e tornar-se demasiado baixa para a personagem).**

3) Bishounen (pretty-boy) characters* são frequentemente, embora nem sempre, expressos por mulheres. Em alguns casos, o facto de a personagem ser masculina não é revelado até uma série de episódios após a introdução da personagem* , o que cria hijinks de dominação de género para as outras personagens que ainda não estão a par.

4) As personagens cujo sexo e/ou género se pretende que permaneçam ambíguos são frequentemente dadas a seiyuu fêmea (por exemplo, Frol in 11 Nin Iru! e Alluka in HUNTER x HUNTER). Os caracteres que mudam de sexo são frequentemente dados a seiyuu fêmea, o que permite ao mesmo seiyuu dar voz à personagem em todas as ocasiões (por exemplo, o Marinheiro Starlights em Sailor Moon ou Dilandau em Tenkuu no Escaflowne). Em contraste, em dublagens de Sailor Moon em outras línguas, actores de voz foram seleccionados para cada uma das Starlights, 1 para dar voz às cenas femininas e outro para dar voz às cenas masculinas. O benefício do estilo japonês é empregar um único seiyuu que pode desempenhar todo o papel, bem como executar as canções para as canções de imagem de personagens de CD.

5) Em comparação com os actores de voz de outros países, seiyuu têm um nível muito elevado de habilidade e formação, e é uma carreira lucrativa. Esta opção de carreira válida permite a seiyuu que se tornam famosos e amados pelos seus fãs continuar a trabalhar durante décadas (não precisam de se preocupar tanto com os sinais de envelhecimento como os actores de filmes de acção ao vivo). Para além daqueles com vozes masculinas muito baixas, a sua própria idade na vida real é irrelevante relativamente à idade do personagem que podem interpretar (esta é uma razão pela qual as crianças seiyuuu não são necessárias). Seiyuu podem adquirir grandes bases de fãs, e as empresas de produção contratá-los-ão em parte com base no ** poder da estrela*** de ter o seu nome no elenco (por outras palavras, alguns espectadores assistirão a um anime simplesmente devido ao facto de um certo seiyuu favorito estar na série). Alguns seiyuu têm uma vasta gama de papéis de personagem que podem desempenhar, outros são “datilografados” — mas de uma forma que os fãs sabem o que esperar deles e é geralmente visto como uma característica positiva e não como uma limitação. Como resultado, certain female seiyuu é mais provável que outros sejam empregados em papéis de jovens rapazes ou bishounen, porque são famosos por esse trabalho* e/ou é o que os fãs querem ouvir.

Vale a pena notar que, por vezes, o Japão faz o inesperado em termos de fundição de voz. A personagem feminina mãe lobo de Moro em Mononoke-hime é expressa por Miwa Akihiro, um macho seiyuu que é uma drag queen com uma voz baixa e profunda.

9
Advertisement
9
9
2013-12-27 05:22:49 +0000

Isto é comum para personagens masculinos pré-pubescentes que ainda não tiveram a sua voz baixa. Para que as pessoas tenham vozes masculinas como essa, as duas escolhas, em geral, são ter uma mulher a dar-lhes voz ou ter um rapaz pré-pubescente a dar-lhes voz. É muito mais fácil encontrar boas boas mulheres para dar voz aos rapazes do que encontrar bons rapazes jovens.

De Wikipedia :

Actores de voz para papéis infantis são por vezes seleccionados de companhias teatrais de renome, tais como a Troupe Himawari. Na maioria dos casos, os actores de voz femininos adultos interpretam papéis infantis.

Isto também não é exclusivo do Japão. Bart Simpson, por exemplo, é vocalizado por Nancy Cartwright , que também vocalizou personagens como Chum Chum de Fanboy & Chum Chum Chum. Timmy Turner é vocalizado por Tara Strong . Há inúmeros outros exemplos.

Advertisement
Advertisement